西晉杜育
《荈賦》
原文翻譯如下: 唯有靈氣毓秀的高大山岳,才是奇物好茶匯聚的地方。往上看那蜿蜒的山陵,填滿了山的西面。其生長(zhǎng)的茶叢,遍布山谷,覆蓋山崗。承載著肥沃土地的滋養(yǎng)潤(rùn)澤,接受著甘美雨露自云霄落下。 值此初秋時(shí)節(jié),農(nóng)事較少之時(shí);結(jié)伴同行,采摘茶葉,探求制作。煮茶之水,最宜選擇岷江地區(qū)灌入奔騰不息的江水,舀取那些清澈的流水;飲茶之器,選擇陶瓷器具,最宜選擇出自東邊的越窯陶瓷。斟取茶湯,要用匏瓜做成的水瓢來(lái)舀取,效法“公劉”宴請(qǐng)群臣時(shí)酌酒用匏的飲用方式。 當(dāng)烹茶初成、茶湯煮好的時(shí)候,粗糙的泡沫下沉,輕細(xì)的精華上浮。亮麗得猶如白色的積雪,燦爛得好似春天欣欣向榮的花木。至于茶湯的質(zhì)樸使人沾染了萬(wàn)物蘇醒的本性(又作:茶湯的質(zhì)樸使人沾染了天地本來(lái)的樣子;又作:茶湯的味道濃厚使人沾染了時(shí)光本來(lái)的樣子。),茶湯顏色在越窯青瓷茶碗中成了猶如秋霜一般的青白之色,茶湯煙云彌漫而芳香繚繞不絕,使內(nèi)心真誠(chéng)美好得猶如進(jìn)入無(wú)欲無(wú)為的思想境界。飲后神清氣爽,調(diào)和臟腑,困倦頓消,慵懶盡除。 等待電視劇的同時(shí),也可以閱讀本站的相關(guān)的精彩內(nèi)容了!