李白創(chuàng)作了多首名為
《清平樂》
的作品,以下為您提供部分相關(guān)內(nèi)容:
《清平樂·煙深水闊》
原文:煙深水闊,音信無由達。唯有碧天云外月,偏照懸懸離別。 譯文:無邊煙水把你我隔開,些須音信早巳斷絕。唯有碧天云邊明月,偏照著我倆遙遙的離別。注釋:煙深水闊,音信無由達。唯有碧天云外月,偏照懸(xuán)懸離別。無邊煙水把你我隔開,些須音信早巳斷絕。唯有碧天云邊明月,偏照著我倆遙遙的離別。
《清平樂·畫堂晨起》
原文:畫堂晨起,來報雪花墜。高卷簾櫳看佳瑞,皓色遠迷庭砌。盛氣光引爐煙,素草寒生玉佩。應是天仙狂醉,亂把白云揉碎。 譯文:清晨剛剛起床來到堂舍,家丁來報外面已是雪花飄墜。高卷窗簾看瑞雪飄飛,白雪漸漸彌漫了庭階。雪花狂舞的氣勢如爐煙蒸騰,白色花草寒光閃閃掛一身玉琨。該不是天上的神仙狂醉,胡亂把潔白的云彩揉碎。注釋:清平樂:唐教坊曲名。另有別名
《破子清平樂》
、
《清平樂會》
、
《憶夢月》
、
《醉東風》
。雙調(diào),46 字。上闋 22 字,4 句,4 平韻,每句押韻。下闋,24 字,4 句,3 平韻,1、2、4 句押韻。畫堂:華麗的堂舍。簾櫳(lián lóng):窗簾或門簾。櫳:窗欞。佳瑞:瑞雪。皓色:潔白的顏色。庭砌:庭階。盛氣:雪花狂舞的氣勢。光引爐煙:那景象好像引發(fā)的爐煙。素草寒生玉佩:白色花草寒光閃閃掛一身玉琨。玉佩:玉石制的佩飾。
《清平調(diào)》
原文:云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。 譯文:見到云就聯(lián)想到她華艷的衣裳,見到花就聯(lián)想到她艷麗的容貌;春風吹拂欄桿,露珠潤澤花色更濃。如此天姿國色,不是群玉山頭所見的飄飄仙子,就是瑤臺殿前月光照耀下的神女。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!