首頁 小說問答

傷寒論第398條原文及譯文

傷寒論第398條原文及譯文

2025年05月23日 13:59

1個回答

傷寒論 第 398 條原文為:病人脈已解,而日暮微煩,以病新差,人強與谷,脾胃氣尚弱,不能消谷,故令微煩,損谷則愈。 譯文:病人的脈象已經(jīng)正常,卻在傍晚時分稍有煩悶。這是因為病剛?cè)?,別人強迫他進食過多,脾胃之氣還虛弱,不能消化食物,所以導(dǎo)致稍有煩悶,減少飲食就會痊愈。 真人新書,想了解后續(xù)趕緊點擊鏈接閱讀吧!
相關(guān)問答
    唐詩三百首原文及譯文 1個回答 2024年10月13日 18:36 唐詩三百首是中國古代文學(xué)中的經(jīng)典之作,包含了許多優(yōu)秀的詩歌作品。我們可以找到一些唐詩三百首的原文和譯文。例如,《春曉》這首詩的原文是“春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜... 全文 唐詩三百首原文及譯文
    管中窺豹原文和譯文 1個回答 2024年10月11日 06:48 管中窺豹的原文出自《世說新語·方正》中的一段話:“王子敬數(shù)歲時,嘗看諸門生樗蒲。見有勝負(fù),因曰:‘南風(fēng)不競?!T生輩輕其小兒,乃曰:‘此郎亦管中窺豹,時見一斑。... 全文 管中窺豹原文和譯文
    天罡賦原文及譯文 1個回答 2024年10月09日 23:02 天罡賦的原文如下:吾觀天道兮,左旋右繞,始陰而終陽,終陽而復(fù)陰,陽中有陰,陰中有陽。所以眾妙之門,因陰陽而苞真識,是以諸圣假此以成其道。天定兮勝人,人定兮勝天。... 全文 天罡賦原文及譯文
    古詩長安春的譯文及注釋 1個回答 2024年10月07日 17:56 《長安春》的譯文是:“門外的楊柳無力的下垂著,春風(fēng)把柳枝吹成了金黃色。東街的酒力太小,醉了很容易就會醒來,滿腹愁苦還是消不了?!弊⑨屩刑岬剑扒嚅T柳”指的是長安... 全文 古詩長安春的譯文及注釋